< Salmos 50 >
1 Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
The mighty El, even YHWH, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
Out of Zion, the perfection of beauty, Elohim hath shined.
3 Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
Our Elohim shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 “Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness: for Elohim is judge himself. (Selah)
7 “Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am Elohim, even thy Elohim.
8 Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
Offer unto Elohim thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15 Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
But unto the wicked Elohim saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 “Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21 Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 “Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
Now consider this, ye that forget Eloah, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of Elohim.