< Salmos 49 >

1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Hear isto, todos vocês povos. Ouçam, todos vocês habitantes do mundo,
(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
2 tanto para baixo como para cima, ricos e pobres juntos.
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
3 Minha boca dirá palavras de sabedoria. Meu coração vai expressar compreensão.
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
4 Vou inclinar meu ouvido para um provérbio. Vou resolver meu enigma sobre a harpa.
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
5 Why se eu temer nos dias do mal, quando a iniqüidade nos meus calcanhares me cerca?
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
6 Aqueles que confiam em sua riqueza, e se vangloriar na multidão de suas riquezas...
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
7 none deles pode, por qualquer meio, resgatar seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
8 Pois o resgate de sua vida é caro, nenhum pagamento é sempre suficiente,
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
9 que ele deve viver para sempre, que ele não deve ver corrupção.
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
10 Pois ele vê que os sábios morrem; Da mesma forma, o tolo e o insensato perecem, e deixar sua riqueza para outros.
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
11 O pensamento interior deles é que suas casas durarão para sempre, e seus lugares de residência para todas as gerações. Eles dão o seu próprio nome às suas terras.
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
12 Mas o homem, apesar de suas riquezas, não suporta. Ele é como os animais que perecem.
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
13 This é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam suas afirmações. (Selah)
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
14 Eles são designados como um rebanho para o Sheol. A morte será seu pastor. Os verticalizados terão domínio sobre eles pela manhã. Sua beleza deve decair no Sheol, longe de sua mansão. (Sheol h7585)
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol h7585)
15 But Deus resgatará minha alma do poder do Sheol, pois ele vai me receber. (Selah) (Sheol h7585)
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라) (Sheol h7585)
16 Don não tenha medo quando um homem se torna rico, quando a glória de sua casa é aumentada;
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
17 pois quando ele morre ele não leva nada embora. Sua glória não vai descer atrás dele.
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
18 Embora enquanto vivia, ele abençoou sua alma... e os homens o elogiam quando você se sai bem por si mesmo.
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
19 ele deve ir para a geração de seus pais. Eles nunca devem ver a luz.
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
20 Um homem que tem riquezas sem entender, é como os animais que perecem.
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다

< Salmos 49 >