< Salmos 49 >

1 Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Hear isto, todos vocês povos. Ouçam, todos vocês habitantes do mundo,
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” Hear this, all ye nations; Give ear, all ye inhabitants of the world;
2 tanto para baixo como para cima, ricos e pobres juntos.
Both high and low, rich and poor alike!
3 Minha boca dirá palavras de sabedoria. Meu coração vai expressar compreensão.
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my mind shall be understanding.
4 Vou inclinar meu ouvido para um provérbio. Vou resolver meu enigma sobre a harpa.
I will incline mine ear to a poem; I will utter my song upon the harp.
5 Why se eu temer nos dias do mal, quando a iniqüidade nos meus calcanhares me cerca?
Why should I fear in the days of adversity, When the iniquity of my adversaries encompasseth me;
6 Aqueles que confiam em sua riqueza, e se vangloriar na multidão de suas riquezas...
They who trust in their riches, And glory in the greatness of their wealth?
7 none deles pode, por qualquer meio, resgatar seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
No one can redeem his brother from death, Nor give a ransom for him to God,
8 Pois o resgate de sua vida é caro, nenhum pagamento é sempre suficiente,
That he should live to eternity, And not see the pit.
9 que ele deve viver para sempre, que ele não deve ver corrupção.
Too costly is the redemption of his life, And he giveth it up for ever.
10 Pois ele vê que os sábios morrem; Da mesma forma, o tolo e o insensato perecem, e deixar sua riqueza para outros.
For he seeth that wise men die, As well as the foolish and the ignorant; They perish alike, And leave their wealth to others.
11 O pensamento interior deles é que suas casas durarão para sempre, e seus lugares de residência para todas as gerações. Eles dão o seu próprio nome às suas terras.
They imagine that their houses will endure for ever, And their dwelling-places from generation to generation: Men celebrate their names on the earth.
12 Mas o homem, apesar de suas riquezas, não suporta. Ele é como os animais que perecem.
Yet man, who is in honor, abideth not; He is like the beasts that perish.
13 This é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam suas afirmações. (Selah)
Such is the way which is their confidence! And they who come after them approve their maxims. (Pause)
14 Eles são designados como um rebanho para o Sheol. A morte será seu pastor. Os verticalizados terão domínio sobre eles pela manhã. Sua beleza deve decair no Sheol, longe de sua mansão. (Sheol h7585)
Like sheep they are cast into the underworld; Death shall feed upon them; And the upright shall soon trample upon them. Their form shall be consumed in the underworld, And they shall no more have a dwelling-place. (Sheol h7585)
15 But Deus resgatará minha alma do poder do Sheol, pois ele vai me receber. (Selah) (Sheol h7585)
But God will redeem my life from the underworld; Yea, he will take me under his care. (Pause) (Sheol h7585)
16 Don não tenha medo quando um homem se torna rico, quando a glória de sua casa é aumentada;
Be not thou afraid, when one becometh rich; When the glory of his house is increased!
17 pois quando ele morre ele não leva nada embora. Sua glória não vai descer atrás dele.
For, when he dieth, he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
18 Embora enquanto vivia, ele abençoou sua alma... e os homens o elogiam quando você se sai bem por si mesmo.
Though in his life he thought himself happy, —Though men praised thee, while thou wast in prosperity, —
19 ele deve ir para a geração de seus pais. Eles nunca devem ver a luz.
Yet shalt thou go to the dwelling-place of thy fathers, Who never more shall see the light!
20 Um homem que tem riquezas sem entender, é como os animais que perecem.
The man who is in honor, but without understanding, Is like the beasts that perish.

< Salmos 49 >