< Salmos 48 >

1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.

< Salmos 48 >