< Salmos 48 >

1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.

< Salmos 48 >