< Salmos 48 >
1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
Nyanyian. Mazmur bani Korah. Besarlah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita!
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Gunung-Nya yang kudus, yang menjulang permai, adalah kegirangan bagi seluruh bumi; gunung Sion itu, jauh di sebelah utara, kota Raja Besar.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Dalam puri-purinya Allah memperkenalkan diri-Nya sebagai benteng.
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
Sebab lihat, raja-raja datang berkumpul, mereka bersama-sama berjalan maju;
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
demi mereka melihatnya, mereka tercengang-cengang, terkejut, lalu lari kebingungan.
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
Kegentaran menimpa mereka di sana; mereka kesakitan seperti perempuan yang hendak melahirkan.
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
Dengan angin timur Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
Seperti yang telah kita dengar, demikianlah juga kita lihat, di kota TUHAN semesta alam, di kota Allah kita; Allah menegakkannya untuk selama-lamanya. (Sela)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
Kami mengingat, ya Allah, kasih setia-Mu di dalam bait-Mu.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
Seperti nama-Mu, ya Allah, demikianlah kemasyhuran-Mu sampai ke ujung bumi; tangan kanan-Mu penuh dengan keadilan.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Biarlah gunung Sion bersukacita; biarlah anak-anak perempuan Yehuda bersorak-sorak oleh karena penghukuman-Mu!
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Kelilingilah Sion dan edarilah dia, hitunglah menaranya,
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
perhatikanlah temboknya, jalanilah puri-purinya, supaya kamu dapat menceriterakannya kepada angkatan yang kemudian:
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
Sesungguhnya inilah Allah, Allah kitalah Dia seterusnya dan untuk selamanya! Dialah yang memimpin kita!