< Salmos 48 >
1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!