< Salmos 48 >

1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].

< Salmos 48 >