< Salmos 48 >

1 Uma Canção. Um Salmo dos filhos de Corá. Great é Yahweh, e muito a ser elogiado, na cidade de nosso Deus, em sua montanha sagrada.
可拉後裔的詩歌。 耶和華本為大! 在我們上帝的城中, 在他的聖山上,該受大讚美。
2 Beautiful na elevação, a alegria de toda a terra, é o Monte Zion, no lado norte, a cidade do grande Rei.
錫安山-大君王的城, 在北面居高華美, 為全地所喜悅。
3 God se mostrou em suas cidadelas como um refúgio.
上帝在其宮中, 自顯為避難所。
4 Pois, eis que os reis se reuniram, eles passaram juntos.
看哪,眾王會合, 一同經過。
5 Eles o viram, depois ficaram surpresos. Eles ficaram consternados. Eles se apressaram.
他們見了這城就驚奇喪膽, 急忙逃跑。
6 Trembling tomou posse deles lá, dor, como de uma mulher em trabalho.
他們在那裏被戰兢疼痛抓住, 好像產難的婦人一樣。
7 Com o vento leste, você quebra os navios de Tarshish.
上帝啊,你用東風打破他施的船隻。
8 As já ouvimos falar, por isso já vimos, na cidade de Yahweh dos Exércitos, na cidade de nosso Deus. Deus o estabelecerá para sempre. (Selah)
我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們上帝的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 上帝必堅立這城,直到永遠。 (細拉)
9 Nós pensamos em sua bondade amorosa, Deus, no meio do seu templo.
上帝啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
10 Como é seu nome, Deus, assim é seu elogio até os confins do mundo. Sua mão direita está cheia de retidão.
上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極! 你的右手滿了公義。
11 Que o Monte Zion fique contente! Que as filhas de Judá se regozijem por causa de seus julgamentos.
因你的判斷,錫安山應當歡喜, 猶大的城邑應當快樂。
12 Walk sobre Zion, e dê a volta a ela. Numere suas torres.
你們當周遊錫安, 四圍旋繞,數點城樓,
13 Notice seus baluartes. Considere seus palácios, que você pode contar isso para a próxima geração.
細看她的外郭, 察看她的宮殿, 為要傳說到後代。
14 Pois este Deus é nosso Deus para todo o sempre. Ele será nosso guia até mesmo até a morte.
因為這上帝永永遠遠為我們的上帝; 他必作我們引路的,直到死時。

< Salmos 48 >