< Salmos 46 >

1 Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. De acordo com Alamoth. God é nosso refúgio e nossa força, uma ajuda muito presente nos problemas.
Bog nam je utoèište i (sila) pomoænik, koji se u nevoljama brzo nalazi.
2 Therefore não teremos medo, embora a terra mude, embora as montanhas sejam sacudidas para o coração dos mares;
Zato se neæemo bojati, da bi se zemlja pomjestila, i gore se prevalile u srce morima.
3 though suas águas bramem e são perturbadas, embora as montanhas tremam com seu inchaço. (Selah)
Neka buèi i kipi voda njihova, nek se planine tresu od vala njihovijeh;
4 Há um rio, cujos cursos d'água fazem a cidade de Deus feliz, o lugar sagrado das tendas do Altíssimo.
Potoci vesele grad Božji, sveti stan višnjega.
5 Deus está dentro dela. Ela não deve ser movida. Deus a ajudará ao amanhecer.
Bog je usred njega, neæe se pomjestiti, Bog mu pomaže od zore.
6 As nações se enfureceram. Os reinos foram movidos. Ele levantou sua voz e a terra derreteu.
Uzbuèaše narodi, zadrmaše se carstva; ali on pusti glas svoj i zemlja se rastapaše.
7 Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš Bog Jakovljev.
8 Venha, veja os trabalhos de Yahweh, que desolações ele tem feito na terra.
Hodite i vidite djela Gospoda, koji uèini èudesa na zemlji,
9 Ele faz cessar as guerras até o fim do mundo. Ele quebra o arco, e estilhaça a lança. Ele queima as carruagens no fogo.
Prekide ratove do kraja zemlje, luk prebi, koplje slomi, i kola sažeže ognjem.
10 “Fique quieto e saiba que eu sou Deus. Eu serei exaltado entre as nações. Eu serei exaltado na terra”.
Utolite i poznajte da sam ja Bog; ja sam uzvišen po narodima, uzvišen na zemlji.
11 Yahweh dos Exércitos está conosco. O Deus de Jacob é nosso refúgio. (Selah)
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš bog Jakovljev.

< Salmos 46 >