< Salmos 45 >

1 Para o músico chefe. Ajustado para “Os Lírios”. Uma contemplação dos filhos de Corá. Uma canção de casamento. Meu coração transborda com um tema nobre. Eu recito meus versos para o rei. Minha língua é como a caneta de um escritor habilidoso.
For the Chief Musician. Set to “The Lilies.” A contemplation by the sons of Korah. A wedding song. My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
2 Você é o mais excelente dos filhos dos homens. A graça ungiu seus lábios, portanto, Deus o abençoou para sempre.
You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
3 Strap sua espada na coxa, ó poderoso, em seu esplendor e em sua majestade.
Strap your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and your majesty.
4 Em sua majestosa cavalgada vitoriosa, em nome da verdade, humildade e retidão. Deixe que sua mão direita exiba fatos fantásticos.
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
5 Suas setas são afiadas. As nações caem debaixo de você, com flechas no coração dos inimigos do rei.
Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
6 Seu trono, Deus, é para todo o sempre. Um cetro de equidade é o cetro de seu reino.
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
7 Você amou a retidão, e odiou a maldade. Portanto, Deus, vosso Deus, vos ungiu com o óleo da alegria acima de vossos semelhantes.
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 All suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia. Fora dos palácios de marfim, os instrumentos de corda o deixaram feliz. As filhas do
All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Kings estão entre suas honoráveis mulheres. À sua direita, a rainha está em ouro de Ophir.
Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
10 Listen, filha, considere, e vire seu ouvido. Esqueça seu próprio povo, e também a casa de seu pai.
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
11 Assim, o rei desejará sua beleza, honrá-lo, pois ele é seu senhor.
So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
12 A filha de Tyre vem com um presente. Os ricos entre o povo suplicam seu favor.
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
13 A princesa lá dentro é toda gloriosa. Suas roupas estão entrelaçadas com ouro.
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
14 She será levado ao rei em trabalhos bordados. As virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas até você.
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
15 Com alegria e regozijo, eles serão conduzidos. Eles devem entrar no palácio do rei.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
16 Seus filhos tomarão o lugar de seus pais. Você fará deles príncipes em toda a terra.
Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17 Vou fazer com que seu nome seja lembrado em todas as gerações. Portanto, os povos lhe agradecerão para todo o sempre.
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

< Salmos 45 >