< Salmos 44 >

1 Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. Um salmo contemplativo. We ouvimos com nossos ouvidos, Deus; nossos pais nos disseram que trabalho você fez em seus dias, nos dias de antigamente.
To the choirmaster of [the] sons of Korah a poem. O God - with ears our we have heard ancestors our they have recounted to us [the] deed[s] [which] you did in days their in days of antiquity.
2 Você expulsou as nações com sua mão, mas você os plantou. Você afligiu os povos, mas você os espalha no exterior.
You - hand your nations you dispossessed and you planted them you did harm to peoples and you set free them.
3 Pois eles não obtiveram a terra em posse com sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou; mas sua mão direita, seu braço e a luz de seu rosto, porque você era favorável a eles.
For not by sword their they took possession of [the] land and arm their not it saved them for right [hand] your and arm your and [the] light of face your for you took pleasure in them.
4 Deus, você é meu Rei. Vitórias de comando para Jacob!
You he [are] king my O God ordain [the] victories of Jacob.
5 Through você, nós empurraremos nossos adversários para baixo. Através de seu nome, vamos pisar aqueles que se levantam contra nós.
By you opponents our we gore in name your we tread down [those who] rise up against us.
6 Pois não vou confiar no meu arco, nem a minha espada me salvará.
For not in bow my I trust and sword my not it saves me.
7 Mas você nos salvou de nossos adversários, e envergonharam aqueles que nos odeiam.
For you have saved us from foes our and [those who] hate us you have put to shame.
8 Em Deus nós nos orgulhamos o dia inteiro. Daremos graças ao seu nome para sempre. (Selah)
In God we have boasted all the day and name your - for ever we will praise (Selah)
9 Mas agora você nos rejeitou, e nos levou à desonra, e não saia com nossos exércitos.
Also you have rejected and you have humiliated us and not you have gone out with armies our.
10 Você nos faz voltar atrás em relação ao adversário. Aqueles que nos odeiam nos pilham para si mesmos.
You have made turn back us backwards from [the] opponent and [those who] hate us they have plundered for themselves.
11 Você nos fez como ovelhas para comer, e nos espalharam entre as nações.
You have made us like sheep of food and among the nations you have scattered us.
12 Você vende seu povo por nada, e não ganharam nada com sua venda.
You have sold people your for not wealth and not you have made great by price their.
13 Você nos faz uma reprovação a nossos vizinhos, uma zombaria e um escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
You have made us a reproach to neighbors our mockery and derision to [those] around us.
14 Você nos faz uma palavra de ordem entre as nações, um tremor de cabeça entre os povos.
You have made us a byword among the nations a shaking of head not peoples.
15 All minha desonra está diante de mim, e a vergonha cobre meu rosto,
All the day ignominy my [is] before me and [the] shame of face my it has covered me.
16 ao escárnio de quem censura e abusa verbalmente, por causa do inimigo e do vingador.
From [the] sound of [one who] taunts and [one who] reviles because of an enemy and an avenger.
17 All isto chegou até nós, mas não nos esquecemos de você. Não temos sido falsos em relação ao seu pacto.
All this it has come to us and not we had forgotten you and not we had dealt falsely with covenant your.
18 Nosso coração não voltou atrás, nem nossos passos se desviaram de seu caminho,
Not it had turned back backwards heart our and it had turned aside steps our from path your.
19 though você nos esmagou na perseguição dos chacais, e nos cobriu com a sombra da morte.
For you have crushed us in a place of jackals and you have covered over us with deep darkness.
20 Se esquecemos o nome de nosso Deus, ou estendemos nossas mãos para um deus estranho,
If we had forgotten [the] name of God our and we had spread out hands our to a god strange.
21 won, Deus não procura isto? Pois ele conhece os segredos do coração.
¿ Not God will he search out this for he [is] knowing [the] secrets of [the] heart.
22 Sim, para seu bem, somos mortos o dia todo. Somos considerados como ovelhas para o abate.
For on you we have been killed all the day we have been regarded like sheep of slaughter.
23 Wake para cima! Por que você dorme, Senhor? Levantem-se! Não nos rejeite para sempre.
Awake! - why? do you sleep - O Lord awake! may not you reject [us] to perpetuity.
24 Por que você esconde seu rosto? e esquecer nossa aflição e nossa opressão?
Why? face your do you hide do you forget? affliction our and oppression our.
25 Pois nossa alma está curvada ao pó. Nosso corpo se apega à terra.
For it has sunk down to the dust self our it has clung to the earth belly our.
26 Rise até para nos ajudar. Redima-nos por sua amorosa bondade.
Arise! a help of us and redeem us for [the] sake of covenant loyalty your.

< Salmos 44 >