< Salmos 41 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Blessed é aquele que considera os pobres. Yahweh irá entregá-lo no dia do mal.
In finem. Psalmus ipsi David. [Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
2 Yahweh irá preservá-lo, e mantê-lo vivo. Ele será abençoado na terra, e ele não o entregará à vontade de seus inimigos.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
3 Yahweh o sustentará em seu leito doente, e restaurá-lo de seu leito de doença.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
4 Eu disse: “Yahweh, tenha piedade de mim! Curai-me, pois pequei contra vós”.
Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
5 Meus inimigos falam mal contra mim: “Quando ele vai morrer, e seu nome perecerá?”
Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
6 If ele vem me ver, ele fala falsidade. Seu coração reúne a iniqüidade para si mesmo. Quando ele vai para o exterior, ele o conta.
Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
7 All que me odeiam sussurram juntos contra mim. Eles imaginam o pior para mim.
In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
8 “Uma doença maligna”, dizem eles, “o afligiu”. Agora que ele mente, ele não se levantará mais”.
Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
9 Yes, meu próprio amigo familiar, em quem confio, que comeu pão comigo, levantou seu calcanhar contra mim.
Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
10 Mas você, Yahweh, tenha piedade de mim e me levante, que eu possa reembolsá-los.
Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
11 Por isso sei que você se deleita comigo, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
12 Quanto a mim, vocês me sustentam em minha integridade, e me colocar em sua presença para sempre.
Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
13 Blessed seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade e para a eternidade! Amém e amém.
Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.]