< Salmos 38 >

1 Um salmo de David, para um memorial. Yahweh, não me repreenda em sua ira, nem me castigam em seu desgosto quente.
達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 Pois suas setas me furou, sua mão pressiona com força sobre mim.
因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 There não é nenhuma solidez em minha carne por causa de sua indignação, nem há nenhuma saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 Pois minhas iniqüidades passaram por cima de mim. Como um fardo pesado, eles são pesados demais para mim.
因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Minhas feridas são repugnantes e corruptas por causa da minha tolice.
我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 I estou com dores e me curvo muito. Eu vou de luto o dia todo.
我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Pois minha cintura está cheia de queimaduras. Não há solidez em minha carne.
因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Estou desmaiado e gravemente ferido. Eu gemi por causa da angústia do meu coração.
我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Lord, todo meu desejo está diante de vocês. Meu gemido não é escondido de você.
我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 Meu coração palpita. Minha força me falha. Quanto à luz dos meus olhos, ela também me deixou.
我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Meus amantes e meus amigos estão distantes da minha praga. Meus parentes estão muito longe.
我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 They também que buscam minha vida, colocam armadilhas. Aqueles que procuram minha dor falam coisas maliciosas, e meditar enganos durante todo o dia.
追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Mas eu, como surdo, não ouço. Eu sou como um homem mudo que não abre a boca.
但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Yes, eu sou como um homem que não ouve, em cuja boca não há repreensões.
我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Pois espero em você, Yahweh. Vós respondereis, Senhor meu Deus.
因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Pois eu disse: “Não os deixe se vangloriarem de mim”, ou se exaltam sobre mim quando meu pé escorrega”.
我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 Pois eu estou pronto para cair. Minha dor está continuamente diante de mim.
我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Pois eu vou declarar minha iniquidade. Lamentarei por meu pecado.
我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 Mas meus inimigos são vigorosos e muitos. Aqueles que me odeiam sem razão são numerosos.
無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 They que fazem o mal pelo bem também são adversários para mim, porque eu sigo o que é bom.
他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Don não me abandona, Yahweh. Meu Deus, não esteja longe de mim.
上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Hurry para me ajudar, Senhor, minha salvação.
我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。

< Salmos 38 >