< Salmos 37 >
1 Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.