< Salmos 37 >

1 Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Salmos 37 >