< Salmos 37 >

1 Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Salmos 37 >