< Salmos 37 >
1 Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
2 Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
3 Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
4 Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
6 ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
8 Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
9 Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
10 Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
11 Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
12 As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
13 O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
14 Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
15 Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
17 Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
18 Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
19 Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
21 Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
22 Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
23 Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
24 Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
25 Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
26 Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
27 Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
28 Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
30 A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
31 A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
32 Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
33 Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
36 Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
37 Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
38 As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
39 Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
40 Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.
And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.