< Salmos 37 >

1 Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
2 Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
3 Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
4 Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
5 Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
6 ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
7 Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
8 Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
9 Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
10 Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
11 Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
12 As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
13 O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
14 Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
15 Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
A little is better to the just than the many riches of sinners.
17 Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
18 Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
19 Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
20 Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
21 Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
22 Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
23 Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
24 Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
25 Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
26 Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
27 Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
28 Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
29 Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
30 A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
31 A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
33 Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
34 Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
35 Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
36 Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
37 Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
38 As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
39 Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
40 Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.
And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.

< Salmos 37 >