< Salmos 36 >

1 Para o músico chefe. Por David, o servo de Yahweh. Uma revelação está em meu coração sobre a desobediência dos ímpios: Não há medo de Deus diante de seus olhos.
Начальнику хора. Раба Господня Давида. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
2 Pois ele se lisonjeia a si mesmo aos seus próprios olhos, demais para detectar e odiar seu pecado.
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
3 As palavras de sua boca são iniqüidade e engano. Ele deixou de ser sábio e de fazer o bem.
слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
4 Ele conspira iniqüidade em sua cama. Ele se estabelece de uma maneira que não é boa. Ele não abomina o mal.
на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
5 Sua bondade amorosa, Yahweh, está nos céus. Sua fidelidade chega até os céus.
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
6 Sua justiça é como as montanhas de Deus. Seus julgamentos são como uma grande profundidade. Yahweh, você preserva o homem e o animal.
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
7 How preciosa é sua bondade amorosa, Deus! Os filhos dos homens se refugiam sob a sombra de suas asas.
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
8 Eles ficarão abundantemente satisfeitos com a abundância de sua casa. Você os fará beber do rio de seus prazeres.
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
9 Pois com você está a fonte da vida. Em sua luz, veremos a luz.
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
10 Oh continue sua amorosa gentileza para com aqueles que o conhecem, sua retidão para com os retos de coração.
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
11 Don não deixe o pé do orgulho vir contra mim. Não deixe que a mão dos ímpios me afaste.
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
12 There os trabalhadores da iniqüidade estão caídos. Eles são empurrados para baixo e não devem ser capazes de subir.
там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

< Salmos 36 >