< Salmos 36 >
1 Para o músico chefe. Por David, o servo de Yahweh. Uma revelação está em meu coração sobre a desobediência dos ímpios: Não há medo de Deus diante de seus olhos.
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
2 Pois ele se lisonjeia a si mesmo aos seus próprios olhos, demais para detectar e odiar seu pecado.
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
3 As palavras de sua boca são iniqüidade e engano. Ele deixou de ser sábio e de fazer o bem.
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
4 Ele conspira iniqüidade em sua cama. Ele se estabelece de uma maneira que não é boa. Ele não abomina o mal.
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
5 Sua bondade amorosa, Yahweh, está nos céus. Sua fidelidade chega até os céus.
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
6 Sua justiça é como as montanhas de Deus. Seus julgamentos são como uma grande profundidade. Yahweh, você preserva o homem e o animal.
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
7 How preciosa é sua bondade amorosa, Deus! Os filhos dos homens se refugiam sob a sombra de suas asas.
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
8 Eles ficarão abundantemente satisfeitos com a abundância de sua casa. Você os fará beber do rio de seus prazeres.
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
9 Pois com você está a fonte da vida. Em sua luz, veremos a luz.
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
10 Oh continue sua amorosa gentileza para com aqueles que o conhecem, sua retidão para com os retos de coração.
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
11 Don não deixe o pé do orgulho vir contra mim. Não deixe que a mão dos ímpios me afaste.
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
12 There os trabalhadores da iniqüidade estão caídos. Eles são empurrados para baixo e não devem ser capazes de subir.
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.