< Salmos 34 >

1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Dawut yazghan küy: — (Dawut Abimelek [padishahning] aldida yürüsh-turushini bashqiche qiliwalghanda, [Abimelek] uni heydiwetken waqitta yazghan) Men herqandaq waqitlarda Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturimen; Uni medhiyilesh aghzimdin chüshmeydu.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Qelbim Perwerdigarni iptixarlinip medhiyeleydu, Möminler buni anglap shadliqta bolidu.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Men bilen bille Perwerdigarni ulughlanglar, Birlikte Uning namigha medhiyiler yangritayli.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Perwerdigarni izdidim, U méning duayimni ijabet qildi, Méni basqan barliq wehime-qorqunchlirimdin qutquzdi.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
[Möminler] Uninggha telmürüp nurlandi; Yüzliri yerge qaritilmidi.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
[Men] péqir-bichare [Uninggha] nida qildi, Perwerdigar anglap, méni hemme awarichiliklerdin qutquzdi.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
Perwerdigarning Perishtisi Uningdin eyminidighanlarni qoghdap etrapigha chédirini tikidu, Ularni qutquzidu.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Perwerdigarning méhribanliqini tétip, bilgin, Uninggha ishinip tayan’ghan adem némidégen bextliktur!
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
I Uning muqeddes bendiliri, Perwerdigardin eymininglar! Chünki Uningdin eyminidighanlarning héch nersisi kem bolmas.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Küchlük arslanlar ozuqsiz qélip ach qalsimu, Emma Perwerdigarni izdigüchilerning héchbir yaxshi nersisi kem bolmas.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Kélinglar balilirim, manga qulaq sélinglar; Men silerge Perwerdigardin eyminishni ögitip qoyay.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Hayatni etiwarlaydighan kishi kim? Kimning uzun we yaxshi künlerni körgüsi bar?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Undaqta tilingni yamanliqtin tartip yür, Lewliring mekkarliqtin néri bolsun;
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Yamanliqtin ayrilip yiraq bolup, güzel emellerni qilip yür; Aman-xatirjemlikni izdep, uni qoghlap yür.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Perwerdigarning közi heqqaniylarning üstide turidu, Uning quliqi ularning iltijalirigha ochuq turidu;
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
Perwerdigarning chirayi rezillik qilghuchilargha qarshi chiqar, Ularning herqandaq nam-xatirilirini yer yüzidin élip tashlar;
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Heqqaniylar iltija qilidu, Perwerdigar anglaydu, ularni barliq azab-musheqqetliridin qutquzidu;
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Perwerdigar köngli sunuqlargha yéqindur, Rohi ézilgenlerni qutquzidu.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Heqqaniylar duch kelgen awarichilikler köptur; Biraq Perwerdigar ularni bularning hemmisidin qutquzidu.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
[U heqqaniyning] söngeklirini saq qalduridu, Ulardin birsimu sunup ketmeydu.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Yamanliqning özi rezillerni öltüridu; Heqqaniylargha nepretlinidighanlar gunahta qalidu.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
Perwerdigar Öz qullirining janlirini bedel tölep hörlükke chiqiridu; Uninggha tayan’ghanlardin héchkimge gunah békitilmeydu.

< Salmos 34 >