< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.