< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.