< Salmos 34 >

1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
De David, lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et que, chassé par lui, il s'éloigna. Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Mon âme mettra sa gloire en l'Éternel; Les humbles m'entendront et ils se réjouiront.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Oui, glorifiez l'Éternel avec moi; Exaltons son nom tous ensemble!
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
J'ai recherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a affranchi de toutes mes frayeurs.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Ceux qui tournent leurs yeux vers lui ont le visage rayonnant, Et ils n'ont pas à rougir de honte.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé: Il l'a délivré de toutes ses détresses.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en Lui son refuge!
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Craignez l'Éternel, vous ses saints; Car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Les lionceaux connaissent la disette et la faim; Mais ceux qui recherchent l'Éternel ne manquent d'aucun bien.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Quel est l'homme qui prend plaisir à la vie. Qui souhaite de longs jours pour goûter le bonheur?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Garde ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses.
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Détourne-toi du mal, et fais le bien; Recherche la paix, et poursuis-la.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
L'Éternel tourne sa face contre ceux qui font le mal, Pour effacer de la terre leur souvenir.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, Et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux dont l'âme est abattue.,
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Le juste a des maux en grand nombre; Mais l'Éternel le délivre de tous,
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Il veille sur tous ses os; Aucun d'eux ne sera brisé.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
La méchanceté fera périr le méchant, Et ceux qui haïssent le juste recevront leur châtiment.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; Et tous ceux qui cherchent en lui leur refuge Sont à l'abri du châtiment.

< Salmos 34 >