< Salmos 34 >

1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.

< Salmos 34 >