< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.