< Salmos 34 >

1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
De David, kiam li ŝajnigis sin freneza antaŭ Abimeleĥ, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.

< Salmos 34 >