< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
He guards all their bones, none are broken.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.