< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.