< Salmos 34 >
1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
For David, when he changed his countenance before Achimelech, who dismissed him, and he went his way. I will bless the Lord at all times, his praise shall be always in my mouth.
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
In the Lord shall my soul be praised: let the meek hear and rejoice.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
O magnify the Lord with me; and let us extol his name together.
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
I sought the Lord, and he heard me; and he delivered me from all my troubles.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Come ye to him and be enlightened: and your faces shall not be confounded.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
O taste, and see that the Lord is sweet: blessed is the man that hopeth in him.
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
The rich have wanted, and have suffered hunger: but they that seek the Lord shall not be deprived of any good.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Come, children, hearken to me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Who is the man that desireth life: who loveth to see good days?
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers.
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart: and he will save the humble of spirit.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
The Lord keepeth all their bones, not one of them shall be broken.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
The death of the wicked is very evil: and they that hate the just shall be guilty.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.