< Salmos 34 >

1 Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
2 Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
3 Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
4 Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
5 Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
6 This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
7 O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
8 Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
9 Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
10 Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
11 Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
12 Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
13 Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
14 Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
15 Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
16 O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
17 O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
18 Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
19 Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
20 Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
21 Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
22 Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.

< Salmos 34 >