< Salmos 33 >
1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Cantad, oh justos, a Yahvé, la alabanza es propia de los rectos.
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Celebrad al Señor con la cítara; con el arpa de diez cuerdas cantadle himnos.
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
Entonadle un cántico nuevo; tañed bien sonoramente.
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Porque la Palabra de Yahvé es recta, y toda su conducta es fiel.
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
Él ama la misericordia y la justicia, la tierra está llena de la bondad de Yahvé.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Por la Palabra de Yahvé fueron hechos los cielos, y todo su ornato por el soplo de su boca.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Él junta como en un odre las aguas del mar, encierra en depósitos los abismos.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
Tema a Yahvé toda la tierra; reveréncienle todos los pobladores del orbe.
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
Porque Él habló y quedaron hechos; mandó, y tuvieron ser.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Yahvé desbarata los planes de las naciones, deshace los designios de los pueblos.
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
Mas los planes del Señor permanecen eternamente; los designios de su corazón, de generación en generación.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
¡Dichoso el pueblo que tiene por Dios a Yahvé, dichoso el pueblo que Él escogió para herencia suya!
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
Yahvé mira desde lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de los hombres.
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
Desde el lugar de su morada fija sus ojos, sobre todos los que habitan la tierra.
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
Él, que formó el corazón de cada uno, presta atención a todas sus acciones.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
No vence el rey por un gran ejército; el guerrero no se salva por su mucha fuerza.
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
Engañoso es el caballo para la victoria, todo su vigor no salvará al jinete.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
que ha de librar sus almas de la muerte, y alimentarlos en el tiempo de hambre.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
En Él se regocija nuestro corazón, y en su santo Nombre confiamos.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Sea, Yahvé, sobre nosotros tu misericordia, según lo esperamos de Ti.