< Salmos 33 >

1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.

< Salmos 33 >