< Salmos 33 >

1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.

< Salmos 33 >