< Salmos 33 >
1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te