< Salmos 33 >
1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.