< Salmos 33 >
1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!