< Salmos 33 >

1 Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< Salmos 33 >