< Salmos 31 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Em você, Yahweh, eu me refugio. Que eu nunca fique desapontado. Entregai-me em vossa retidão.
To the Overseer. — A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
2 Bow ao seu ouvido para mim. Entregue-me rapidamente. Seja para mim uma rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
3 Pois você é meu rochedo e minha fortaleza, portanto, em nome de seu nome, me conduza e me guie.
For my rock and my bulwark [art] Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.
4 Pluck me fora da rede que eles colocaram em segredo para mim, pois você é meu refúgio.
Bring me out from the net that they hid for me, For Thou [art] my strength.
5 Em sua mão eu elogio meu espírito. Você me redime, Yahweh, Deus da verdade.
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
6 Eu odeio aqueles que consideram vaidades mentirosas, mas confio em Yahweh.
I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
7 Ficarei feliz e me regozijarei com sua bondade amorosa, pois vocês viram a minha aflição. Vocês conheceram minha alma nas adversidades.
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
8 Você não me calou na mão do inimigo. Você colocou meus pés em um lugar grande.
And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
9 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou em perigo. Meu olho, minha alma e meu corpo se perdem com a dor.
Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10 Pois minha vida é passada com tristeza, meus anos com suspiros. Minha força falha por causa de minha iniqüidade. Meus ossos estão desperdiçados.
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me totalmente desprezível para meus vizinhos, um horror para meus conhecidos. Aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.
12 Sou esquecido de seus corações como um homem morto. Eu sou como uma cerâmica quebrada.
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
13 Pois ouvi a calúnia de muitos, o terror de todos os lados, enquanto eles conspiram juntos contra mim, eles conspiram para tirar minha vida.
For I have heard an evil account of many, Fear [is] round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
14 Mas confio em você, Yahweh. Eu disse: “Você é meu Deus”.
And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou [art] my God.'
15 Meus tempos estão em suas mãos. Livrem-me das mãos de meus inimigos e daqueles que me perseguem.
In Thy hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
16 Faça seu rosto brilhar no seu criado. Salve-me em sua bondade amorosa.
Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.
17 Let não me decepcione, Yahweh, pois eu o invoquei. Que os malvados fiquem desapontados. Que fiquem em silêncio no Sheol. (Sheol h7585)
O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
18 Que os lábios mentirosos fiquem mudos, que falam contra os justos de forma insolente, com orgulho e desprezo.
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
19 Oh como é grande sua bondade, que você colocou para aqueles que o temem, que você tem trabalhado para aqueles que se refugiam em você, perante os filhos dos homens!
How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,
20 No abrigo de sua presença, você os esconderá da conspiração do homem. Você os manterá em segredo em uma morada longe da luta de línguas.
Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.
21 Praise be to Yahweh, pois ele me mostrou sua maravilhosa gentileza amorosa em uma cidade forte.
Blessed [is] Jehovah, For He hath made marvellous His kindness To me in a city of bulwarks.
22 Quanto a mim, eu disse na minha pressa: “Estou cortado de diante de seus olhos”. No entanto, vocês ouviram a voz das minhas petições quando eu chorei para vocês.
And I — I have said in my haste, 'I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
23 Oh amam Yahweh, todos vocês seus santos! Yahweh preserva os fiéis, e recompensa totalmente aquele que se comporta de forma arrogante.
Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
24 Seja forte, e deixe seu coração tomar coragem, todos vocês que esperam em Yahweh.
Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!

< Salmos 31 >