< Salmos 31 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Em você, Yahweh, eu me refugio. Que eu nunca fique desapontado. Entregai-me em vossa retidão.
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Bow ao seu ouvido para mim. Entregue-me rapidamente. Seja para mim uma rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
Bow down thy ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 Pois você é meu rochedo e minha fortaleza, portanto, em nome de seu nome, me conduza e me guie.
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.
4 Pluck me fora da rede que eles colocaram em segredo para mim, pois você é meu refúgio.
Pull me out of the net that they have laid secretly for me: for thou art my strength.
5 Em sua mão eu elogio meu espírito. Você me redime, Yahweh, Deus da verdade.
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
6 Eu odeio aqueles que consideram vaidades mentirosas, mas confio em Yahweh.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Ficarei feliz e me regozijarei com sua bondade amorosa, pois vocês viram a minha aflição. Vocês conheceram minha alma nas adversidades.
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 Você não me calou na mão do inimigo. Você colocou meus pés em um lugar grande.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
9 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou em perigo. Meu olho, minha alma e meu corpo se perdem com a dor.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yea, my soul and my body.
10 Pois minha vida é passada com tristeza, meus anos com suspiros. Minha força falha por causa de minha iniqüidade. Meus ossos estão desperdiçados.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me totalmente desprezível para meus vizinhos, um horror para meus conhecidos. Aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbours, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
12 Sou esquecido de seus corações como um homem morto. Eu sou como uma cerâmica quebrada.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Pois ouvi a calúnia de muitos, o terror de todos os lados, enquanto eles conspiram juntos contra mim, eles conspiram para tirar minha vida.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 Mas confio em você, Yahweh. Eu disse: “Você é meu Deus”.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
15 Meus tempos estão em suas mãos. Livrem-me das mãos de meus inimigos e daqueles que me perseguem.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
16 Faça seu rosto brilhar no seu criado. Salve-me em sua bondade amorosa.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
17 Let não me decepcione, Yahweh, pois eu o invoquei. Que os malvados fiquem desapontados. Que fiquem em silêncio no Sheol. (Sheol h7585)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Que os lábios mentirosos fiquem mudos, que falam contra os justos de forma insolente, com orgulho e desprezo.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Oh como é grande sua bondade, que você colocou para aqueles que o temem, que você tem trabalhado para aqueles que se refugiam em você, perante os filhos dos homens!
O how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 No abrigo de sua presença, você os esconderá da conspiração do homem. Você os manterá em segredo em uma morada longe da luta de línguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Praise be to Yahweh, pois ele me mostrou sua maravilhosa gentileza amorosa em uma cidade forte.
Blessed be the LORD: for he hath showed me his marvellous kindness in a strong city.
22 Quanto a mim, eu disse na minha pressa: “Estou cortado de diante de seus olhos”. No entanto, vocês ouviram a voz das minhas petições quando eu chorei para vocês.
For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee.
23 Oh amam Yahweh, todos vocês seus santos! Yahweh preserva os fiéis, e recompensa totalmente aquele que se comporta de forma arrogante.
O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Seja forte, e deixe seu coração tomar coragem, todos vocês que esperam em Yahweh.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

< Salmos 31 >