< Salmos 31 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Em você, Yahweh, eu me refugio. Que eu nunca fique desapontado. Entregai-me em vossa retidão.
“For the leader of the music. A psalm of David.” In thee, O LORD! do I trust; let me never be put to shame; According to thy goodness deliver me!
2 Bow ao seu ouvido para mim. Entregue-me rapidamente. Seja para mim uma rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
Bow down thine ear to me; help me speedily! Be to me a strong rock, a high fortress, for my deliverance!
3 Pois você é meu rochedo e minha fortaleza, portanto, em nome de seu nome, me conduza e me guie.
For thou art my rock and my high fortress; Be thou also my guide, and lead me, for thy name's sake!
4 Pluck me fora da rede que eles colocaram em segredo para mim, pois você é meu refúgio.
Draw me out of the net which they have secretly laid for me, For thou art my strength!
5 Em sua mão eu elogio meu espírito. Você me redime, Yahweh, Deus da verdade.
Into thy hand I commit my life; Thou wilt deliver me, O LORD, thou God of truth!
6 Eu odeio aqueles que consideram vaidades mentirosas, mas confio em Yahweh.
I hate those who regard lying vanities, And put my trust in the LORD.
7 Ficarei feliz e me regozijarei com sua bondade amorosa, pois vocês viram a minha aflição. Vocês conheceram minha alma nas adversidades.
I will be glad and rejoice in thy mercy, That thou hast looked upon my trouble, And hast had regard to my distress;
8 Você não me calou na mão do inimigo. Você colocou meus pés em um lugar grande.
That thou hast not given me up to the hands of my enemies, But hast set my feet in a wide place.
9 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou em perigo. Meu olho, minha alma e meu corpo se perdem com a dor.
Have mercy upon me, O LORD! for I am in trouble! My face is consumed with grief; Yea, my spirit and my body.
10 Pois minha vida é passada com tristeza, meus anos com suspiros. Minha força falha por causa de minha iniqüidade. Meus ossos estão desperdiçados.
For my life is wasted with sorrow, And my years with sighing; My strength faileth by reason of my affliction, And my bones are consumed on account of all my enemies.
11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me totalmente desprezível para meus vizinhos, um horror para meus conhecidos. Aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
I have become the scorn of my neighbors, And the terror of my acquaintance; They who see me abroad flee from me.
12 Sou esquecido de seus corações como um homem morto. Eu sou como uma cerâmica quebrada.
I am forgotten like a dead man out of mind; I am like a broken vessel.
13 Pois ouvi a calúnia de muitos, o terror de todos os lados, enquanto eles conspiram juntos contra mim, eles conspiram para tirar minha vida.
I hear the slander of many; fear is on every side; For they take counsel together against me; They devise to take away my life.
14 Mas confio em você, Yahweh. Eu disse: “Você é meu Deus”.
But I trust in thee, O Jehovah! I say, “Thou art my God!”
15 Meus tempos estão em suas mãos. Livrem-me das mãos de meus inimigos e daqueles que me perseguem.
My destiny is in thy hand; Deliver me from the power of my enemies and persecutors!
16 Faça seu rosto brilhar no seu criado. Salve-me em sua bondade amorosa.
Let thy face shine upon thy servant, And save me through thy mercy!
17 Let não me decepcione, Yahweh, pois eu o invoquei. Que os malvados fiquem desapontados. Que fiquem em silêncio no Sheol. (Sheol h7585)
Let me not be put to shame, O LORD! for I have called upon thee; Let the wicked be put to shame; Let them be silenced in the grave! (Sheol h7585)
18 Que os lábios mentirosos fiquem mudos, que falam contra os justos de forma insolente, com orgulho e desprezo.
Let lying lips be put to silence, Which speak proud things against the righteous, With haughtiness and contempt!
19 Oh como é grande sua bondade, que você colocou para aqueles que o temem, que você tem trabalhado para aqueles que se refugiam em você, perante os filhos dos homens!
O how great is thy goodness, which thou treasurest up for them that fear thee; Which thou showest to them that trust in thee, before the sons of men!
20 No abrigo de sua presença, você os esconderá da conspiração do homem. Você os manterá em segredo em uma morada longe da luta de línguas.
Thou hidest them in the secret place of thy presence from the machinations of men; Thou shelterest them in thy pavilion from the violence of tongues.
21 Praise be to Yahweh, pois ele me mostrou sua maravilhosa gentileza amorosa em uma cidade forte.
Praised be the LORD; for he hath shown me his wonderful kindness, As in a fortified city!
22 Quanto a mim, eu disse na minha pressa: “Estou cortado de diante de seus olhos”. No entanto, vocês ouviram a voz das minhas petições quando eu chorei para vocês.
I said in my distress, “I am cut off from before thine eyes;” But thou didst hear the voice of my supplication, When I cried unto thee.
23 Oh amam Yahweh, todos vocês seus santos! Yahweh preserva os fiéis, e recompensa totalmente aquele que se comporta de forma arrogante.
O love the LORD, all ye his servants; For the LORD preserveth the faithful, And requiteth the proud in full measure!
24 Seja forte, e deixe seu coração tomar coragem, todos vocês que esperam em Yahweh.
Be of good courage; let your hearts be strong, All ye who trust in the LORD!

< Salmos 31 >