< Salmos 31 >
1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Em você, Yahweh, eu me refugio. Que eu nunca fique desapontado. Entregai-me em vossa retidão.
For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
2 Bow ao seu ouvido para mim. Entregue-me rapidamente. Seja para mim uma rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
3 Pois você é meu rochedo e minha fortaleza, portanto, em nome de seu nome, me conduza e me guie.
For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
4 Pluck me fora da rede que eles colocaram em segredo para mim, pois você é meu refúgio.
You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
5 Em sua mão eu elogio meu espírito. Você me redime, Yahweh, Deus da verdade.
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
6 Eu odeio aqueles que consideram vaidades mentirosas, mas confio em Yahweh.
I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
7 Ficarei feliz e me regozijarei com sua bondade amorosa, pois vocês viram a minha aflição. Vocês conheceram minha alma nas adversidades.
I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
8 Você não me calou na mão do inimigo. Você colocou meus pés em um lugar grande.
You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
9 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou em perigo. Meu olho, minha alma e meu corpo se perdem com a dor.
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
10 Pois minha vida é passada com tristeza, meus anos com suspiros. Minha força falha por causa de minha iniqüidade. Meus ossos estão desperdiçados.
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me totalmente desprezível para meus vizinhos, um horror para meus conhecidos. Aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
12 Sou esquecido de seus corações como um homem morto. Eu sou como uma cerâmica quebrada.
I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
13 Pois ouvi a calúnia de muitos, o terror de todos os lados, enquanto eles conspiram juntos contra mim, eles conspiram para tirar minha vida.
For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
14 Mas confio em você, Yahweh. Eu disse: “Você é meu Deus”.
But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
15 Meus tempos estão em suas mãos. Livrem-me das mãos de meus inimigos e daqueles que me perseguem.
My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
16 Faça seu rosto brilhar no seu criado. Salve-me em sua bondade amorosa.
Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
17 Let não me decepcione, Yahweh, pois eu o invoquei. Que os malvados fiquem desapontados. Que fiquem em silêncio no Sheol. (Sheol )
O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol )
18 Que os lábios mentirosos fiquem mudos, que falam contra os justos de forma insolente, com orgulho e desprezo.
May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
19 Oh como é grande sua bondade, que você colocou para aqueles que o temem, que você tem trabalhado para aqueles que se refugiam em você, perante os filhos dos homens!
How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
20 No abrigo de sua presença, você os esconderá da conspiração do homem. Você os manterá em segredo em uma morada longe da luta de línguas.
You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
21 Praise be to Yahweh, pois ele me mostrou sua maravilhosa gentileza amorosa em uma cidade forte.
Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
22 Quanto a mim, eu disse na minha pressa: “Estou cortado de diante de seus olhos”. No entanto, vocês ouviram a voz das minhas petições quando eu chorei para vocês.
In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
23 Oh amam Yahweh, todos vocês seus santos! Yahweh preserva os fiéis, e recompensa totalmente aquele que se comporta de forma arrogante.
Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
24 Seja forte, e deixe seu coração tomar coragem, todos vocês que esperam em Yahweh.
Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.