< Salmos 31 >

1 Para o músico chefe. Um Salmo de David. Em você, Yahweh, eu me refugio. Que eu nunca fique desapontado. Entregai-me em vossa retidão.
For the Chief Musician. A Psalm by David. In you, LORD, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2 Bow ao seu ouvido para mim. Entregue-me rapidamente. Seja para mim uma rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3 Pois você é meu rochedo e minha fortaleza, portanto, em nome de seu nome, me conduza e me guie.
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4 Pluck me fora da rede que eles colocaram em segredo para mim, pois você é meu refúgio.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5 Em sua mão eu elogio meu espírito. Você me redime, Yahweh, Deus da verdade.
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, LORD, God of truth.
6 Eu odeio aqueles que consideram vaidades mentirosas, mas confio em Yahweh.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD.
7 Ficarei feliz e me regozijarei com sua bondade amorosa, pois vocês viram a minha aflição. Vocês conheceram minha alma nas adversidades.
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8 Você não me calou na mão do inimigo. Você colocou meus pés em um lugar grande.
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou em perigo. Meu olho, minha alma e meu corpo se perdem com a dor.
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 Pois minha vida é passada com tristeza, meus anos com suspiros. Minha força falha por causa de minha iniqüidade. Meus ossos estão desperdiçados.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me totalmente desprezível para meus vizinhos, um horror para meus conhecidos. Aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 Sou esquecido de seus corações como um homem morto. Eu sou como uma cerâmica quebrada.
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 Pois ouvi a calúnia de muitos, o terror de todos os lados, enquanto eles conspiram juntos contra mim, eles conspiram para tirar minha vida.
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 Mas confio em você, Yahweh. Eu disse: “Você é meu Deus”.
But I trust in you, LORD. I said, “You are my God.”
15 Meus tempos estão em suas mãos. Livrem-me das mãos de meus inimigos e daqueles que me perseguem.
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Faça seu rosto brilhar no seu criado. Salve-me em sua bondade amorosa.
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17 Let não me decepcione, Yahweh, pois eu o invoquei. Que os malvados fiquem desapontados. Que fiquem em silêncio no Sheol. (Sheol h7585)
Let me not be disappointed, LORD, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol (Sheol h7585).
18 Que os lábios mentirosos fiquem mudos, que falam contra os justos de forma insolente, com orgulho e desprezo.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 Oh como é grande sua bondade, que você colocou para aqueles que o temem, que você tem trabalhado para aqueles que se refugiam em você, perante os filhos dos homens!
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20 No abrigo de sua presença, você os esconderá da conspiração do homem. Você os manterá em segredo em uma morada longe da luta de línguas.
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21 Praise be to Yahweh, pois ele me mostrou sua maravilhosa gentileza amorosa em uma cidade forte.
Praise be to the LORD, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22 Quanto a mim, eu disse na minha pressa: “Estou cortado de diante de seus olhos”. No entanto, vocês ouviram a voz das minhas petições quando eu chorei para vocês.
As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23 Oh amam Yahweh, todos vocês seus santos! Yahweh preserva os fiéis, e recompensa totalmente aquele que se comporta de forma arrogante.
Oh love the LORD, all you his saints! The LORD preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24 Seja forte, e deixe seu coração tomar coragem, todos vocês que esperam em Yahweh.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in the LORD.

< Salmos 31 >