< Salmos 30 >

1 Um salmo. Uma Canção para a Dedicação do Templo. Por David. I irá exaltar você, Yahweh, pois você me educou, e não fizeram meus inimigos se regozijarem por mim.
Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t’exalte, ô Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
2 Yahweh meu Deus, eu chorei para você, e você me curou.
Éternel, mon Dieu! J’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
3 Yahweh, você trouxe minha alma de Sheol à tona. Vocês me mantiveram vivo, que eu não deveria descer para o poço. (Sheol h7585)
Éternel! Tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m’as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
4 Sing louvor a Iavé, seus santos. Dê graças ao seu santo nome.
Chantez à l’Éternel, vous qui l’aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
5 Pois sua raiva é só por um momento. Seu favor é para toda a vida. Chorar pode passar a noite chorando, mas a alegria vem pela manhã.
Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l’allégresse.
6 Quanto a mim, eu disse em minha prosperidade, “Eu nunca serei movido”.
Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
7 Você, Yahweh, quando me favoreceu, fez minha montanha ficar forte; mas quando você escondeu seu rosto, eu fiquei perturbado.
Éternel! Par ta grâce tu avais affermi ma montagne… Tu cachas ta face, et je fus troublé.
8 Eu chorei para você, Yahweh. Eu fiz súplicas ao Senhor:
Éternel! J’ai crié à toi, J’ai imploré l’Éternel:
9 “Que lucro há na minha destruição, se eu for para o poço? Será que a poeira o elogiará? Será que deve declarar sua verdade?
Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
10 Ouça, Yahweh, e tenha piedade de mim. Yahweh, seja meu ajudante”.
Écoute, Éternel, aie pitié de moi! Éternel, secours-moi!
11 Você transformou meu luto em dançar para mim. Você tirou meu saco e me vestiu de alegria,
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m’as ceint de joie,
12 até o final para que meu coração possa cantar louvores a você, e não ficar em silêncio. Yahweh meu Deus, eu lhe darei graças para sempre!
Afin que mon cœur te chante et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu! Je te louerai toujours.

< Salmos 30 >