< Salmos 30 >

1 Um salmo. Uma Canção para a Dedicação do Templo. Por David. I irá exaltar você, Yahweh, pois você me educou, e não fizeram meus inimigos se regozijarem por mim.
A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
2 Yahweh meu Deus, eu chorei para você, e você me curou.
Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 Yahweh, você trouxe minha alma de Sheol à tona. Vocês me mantiveram vivo, que eu não deveria descer para o poço. (Sheol h7585)
Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Sing louvor a Iavé, seus santos. Dê graças ao seu santo nome.
Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
5 Pois sua raiva é só por um momento. Seu favor é para toda a vida. Chorar pode passar a noite chorando, mas a alegria vem pela manhã.
For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
6 Quanto a mim, eu disse em minha prosperidade, “Eu nunca serei movido”.
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Você, Yahweh, quando me favoreceu, fez minha montanha ficar forte; mas quando você escondeu seu rosto, eu fiquei perturbado.
Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
8 Eu chorei para você, Yahweh. Eu fiz súplicas ao Senhor:
I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
9 “Que lucro há na minha destruição, se eu for para o poço? Será que a poeira o elogiará? Será que deve declarar sua verdade?
What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Ouça, Yahweh, e tenha piedade de mim. Yahweh, seja meu ajudante”.
Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
11 Você transformou meu luto em dançar para mim. Você tirou meu saco e me vestiu de alegria,
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 até o final para que meu coração possa cantar louvores a você, e não ficar em silêncio. Yahweh meu Deus, eu lhe darei graças para sempre!
That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.

< Salmos 30 >