< Salmos 29 >

1 Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn. Dwom a wɔto de buee Asɔredan no ano.

< Salmos 29 >