< Salmos 29 >

1 Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
2 Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
3 A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
4 A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
5 A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
6 Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
7 A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
8 A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
9 A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
10 Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
11 Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.
Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!

< Salmos 29 >