< Salmos 29 >
1 Um salmo de David. Atribuam a Yahweh, filhos dos poderosos, atribuem a Yahweh glória e força.
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
2 Atribuir a Yahweh a glória devido a seu nome. Adorar Yahweh em santa disposição.
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
3 A voz de Yahweh está sobre as águas. O Deus da glória troveja, até mesmo Yahweh em muitas águas.
La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
4 A voz de Yahweh é poderosa. A voz de Yahweh está cheia de majestade.
La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
5 A voz de Yahweh quebra os cedros. Sim, Yahweh quebra em pedaços os cedros do Líbano.
La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Ele também os faz pular como um bezerro; Líbano e Sirion como um boi jovem e selvagem.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7 A voz de Yahweh bate com flashes de relâmpagos.
La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 A voz de Yahweh abala o sertão. Yahweh abala o deserto de Kadesh.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 A voz de Yahweh faz o veado parir, e despoja as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
10 Yahweh sentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, Yahweh senta-se como Rei para sempre.
L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
11 Yahweh dará força ao seu povo. Yahweh abençoará seu povo com paz.
L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.