< Salmos 25 >
1 Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Deus, redime Israel de todos os seus problemas.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.